<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: L&#8217;Arc~en~Ciel - Hurry Xmas (PV)</title>
	<atom:link href="http://listentheworld.wordpress.com/2007/10/31/larcenciel-hurry-xmas-pv/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://listentheworld.wordpress.com/2007/10/31/larcenciel-hurry-xmas-pv/</link>
	<description>Just another way to see the World</description>
	<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 20:16:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dlyan</title>
		<link>http://listentheworld.wordpress.com/2007/10/31/larcenciel-hurry-xmas-pv/#comment-2738</link>
		<dc:creator>Dlyan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 08:23:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://listentheworld.wordpress.com/2007/10/31/larcenciel-hurry-xmas-pv/#comment-2738</guid>
		<description>Paroles &#38; Musique: Hyde

着飾った街はもう幻想さ　年中でも悪くはないね
Kikazatta machi wa mou gensou sa  Nenjuu demo waruku wa nai ne
L'lllusion des rues décorées n'étaient pas si mal cette année aussi
君が欲しがってたプレゼント忍ばせ　高鳴る胸
Kimi ga hoshigatteta PUREZENTO shinobase  Takanaru mune
Cachant le cadeau que tu désirais tant pour que ton coeur batte plus vite
あぁ早く　ねぇ早く　聖夜にならないかな？
Ah hayaku nee hayaku  Seiya ni naranai kana?
Ah dépêches-toi, dépêches-toi, ce n'est pas la veille de Noël?

Hurry Xmas! 夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
Hurry Xmas! Yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi
Hurry Xmas!  Saisissant le ciel de la nuit à travers les flammes des bougies
愛しい瞳に星をうかべて
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Les étoiles se reflètent dans tes beaux yeux
甘くはじけるグラスへと注いだら　So sweet
Amaku hajikeru GURASU he to sosoidara  So sweet
Cette douceur débordante qui afflue sur tes verres  So sweet
さあパーティーの始まりさ come on music!
Saa PA-TI- no hajimari sa  come on music!
Allez la fête commence, allumez la musique!

雪が降り積もればいいのに 今年も降りそうにないね
Yuki ga furitsumoreba ii noni  kotoshi mo furisou ni nai ne
Ce serait si beau s'il y avait de la neige  Cette année aussi il semble qu'elle ne tombera pas
イカしたドレス着た君さえいたなら　何もいらないさ
IKA shita DORESU kita kimi sae ita nara  Nani mo iranai sa
Même si tu étais là portant une belle robe  Ca ne serait pas nécessaire
ああなんて煌めく街中に充満した夢
Aa nante kirameku machijuu ni juuman shita yume
Aah un rêve remplit par ces quartiers scintillants

世界中を塗りつぶして
sekaijuu wo nuritsubushite
Le monde entier est entièrement dessiné

Hurry Xmas! 夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
Hurry Xmas! yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi
Hurry Xmas! Saisissant le ciel de la nuit à travers les flammes des bougies
愛しい瞳に星をうかべて
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Les étoiles se reflètent dans tes beaux yeux

甘くはじけるグラスへと注いだら　so sweet
Amaku hajikeru GURASU he to sosoidara so sweet
Cette douceur débordante qui afflue sur tes verres  So sweet
さあパーティーの始まりさ
Saa PA-TI- no hajimari sa
Allez que la fête commence!
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
Yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi
Saisissant le ciel de la nuit à travers les flammes des bougies
プレゼントはまだ隠しておいて
PURESENTO wa mada kakushite oite
Je cache encore ton cadeau
柊のリースとcandy cake　飾り立てたTree
Hiiragi no RI-SU to candy cake  Kazaritateta tree
La couronne de houx, la bûche et l'arbre de Noël décoré
あの子喜んでくれるかな
Ano ko yorokonde kureru kana
Je me demande si cet enfant est heureux

Xmas time has come to town
Xmas time has come to town
La période de Noël arrive sur la ville
Xmas time for you and me
Xmas time for you and me
La période de Noël pour toi et moi
Xmas time has come to town
Xmas time has come to town
La période de Noël arrive sur la ville

聖なる夜にくちづけを！Thank you Jesus…
Seinaru yoru ni kuchizuke wo!  Thank you Jesus
Embrasse-moi pour la nuit du réveillon!  Merci Jésus...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Paroles &amp; Musique: Hyde</p>
<p>着飾った街はもう幻想さ　年中でも悪くはないね<br />
Kikazatta machi wa mou gensou sa  Nenjuu demo waruku wa nai ne<br />
L&#8217;lllusion des rues décorées n&#8217;étaient pas si mal cette année aussi<br />
君が欲しがってたプレゼント忍ばせ　高鳴る胸<br />
Kimi ga hoshigatteta PUREZENTO shinobase  Takanaru mune<br />
Cachant le cadeau que tu désirais tant pour que ton coeur batte plus vite<br />
あぁ早く　ねぇ早く　聖夜にならないかな？<br />
Ah hayaku nee hayaku  Seiya ni naranai kana?<br />
Ah dépêches-toi, dépêches-toi, ce n&#8217;est pas la veille de Noël?</p>
<p>Hurry Xmas! 夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し<br />
Hurry Xmas! Yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi<br />
Hurry Xmas!  Saisissant le ciel de la nuit à travers les flammes des bougies<br />
愛しい瞳に星をうかべて<br />
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete<br />
Les étoiles se reflètent dans tes beaux yeux<br />
甘くはじけるグラスへと注いだら　So sweet<br />
Amaku hajikeru GURASU he to sosoidara  So sweet<br />
Cette douceur débordante qui afflue sur tes verres  So sweet<br />
さあパーティーの始まりさ come on music!<br />
Saa PA-TI- no hajimari sa  come on music!<br />
Allez la fête commence, allumez la musique!</p>
<p>雪が降り積もればいいのに 今年も降りそうにないね<br />
Yuki ga furitsumoreba ii noni  kotoshi mo furisou ni nai ne<br />
Ce serait si beau s&#8217;il y avait de la neige  Cette année aussi il semble qu&#8217;elle ne tombera pas<br />
イカしたドレス着た君さえいたなら　何もいらないさ<br />
IKA shita DORESU kita kimi sae ita nara  Nani mo iranai sa<br />
Même si tu étais là portant une belle robe  Ca ne serait pas nécessaire<br />
ああなんて煌めく街中に充満した夢<br />
Aa nante kirameku machijuu ni juuman shita yume<br />
Aah un rêve remplit par ces quartiers scintillants</p>
<p>世界中を塗りつぶして<br />
sekaijuu wo nuritsubushite<br />
Le monde entier est entièrement dessiné</p>
<p>Hurry Xmas! 夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し<br />
Hurry Xmas! yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi<br />
Hurry Xmas! Saisissant le ciel de la nuit à travers les flammes des bougies<br />
愛しい瞳に星をうかべて<br />
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete<br />
Les étoiles se reflètent dans tes beaux yeux</p>
<p>甘くはじけるグラスへと注いだら　so sweet<br />
Amaku hajikeru GURASU he to sosoidara so sweet<br />
Cette douceur débordante qui afflue sur tes verres  So sweet<br />
さあパーティーの始まりさ<br />
Saa PA-TI- no hajimari sa<br />
Allez que la fête commence!<br />
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し<br />
Yozora wo ubatte KYANDORU ni honou wo toushi<br />
Saisissant le ciel de la nuit à travers les flammes des bougies<br />
プレゼントはまだ隠しておいて<br />
PURESENTO wa mada kakushite oite<br />
Je cache encore ton cadeau<br />
柊のリースとcandy cake　飾り立てたTree<br />
Hiiragi no RI-SU to candy cake  Kazaritateta tree<br />
La couronne de houx, la bûche et l&#8217;arbre de Noël décoré<br />
あの子喜んでくれるかな<br />
Ano ko yorokonde kureru kana<br />
Je me demande si cet enfant est heureux</p>
<p>Xmas time has come to town<br />
Xmas time has come to town<br />
La période de Noël arrive sur la ville<br />
Xmas time for you and me<br />
Xmas time for you and me<br />
La période de Noël pour toi et moi<br />
Xmas time has come to town<br />
Xmas time has come to town<br />
La période de Noël arrive sur la ville</p>
<p>聖なる夜にくちづけを！Thank you Jesus…<br />
Seinaru yoru ni kuchizuke wo!  Thank you Jesus<br />
Embrasse-moi pour la nuit du réveillon!  Merci Jésus&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Toomin</title>
		<link>http://listentheworld.wordpress.com/2007/10/31/larcenciel-hurry-xmas-pv/#comment-2698</link>
		<dc:creator>Toomin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 16:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://listentheworld.wordpress.com/2007/10/31/larcenciel-hurry-xmas-pv/#comment-2698</guid>
		<description>I'm very partial to the various Santa wanted posters around the bar... lol</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m very partial to the various Santa wanted posters around the bar&#8230; lol</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
